インボイスとパッキングリストの修正

昨日のインボイスとパッキングリストに
再び、問題が発生した
なので、今日も、一日がほぼこれで終わった

事の発端は、
昨日、船会社からスイケンにFAXで届いたアライバルノーティス
これと先日、中国から遅れてきたインボイスの内容が違うということだった

アライバルノーティスを
輸入申告など通関処理を頼む海貨会社に転送をした際に
その海貨会社からのすぐにメールがきて

しかし、その内容だけでは私の知識不足のため
何が問題なのか全く良く理解できなかった

(実際のArrival Notice)

(実際のInvoice)

~担当者からのメールを抜粋~

ARRIVAL NOTICEを頂きましたが、海上運賃がPREPAIDになっています。
インボイスの建値はFOBですので、この場合だと海上運賃はCOLLECTになりますので、
現地に確認して下さい。
また、インボイスに原産地の表記がありませんので、ORIGINCHINAの表記をお願い致します。

正直にいえば、専門用語ばかりでちんぷんかんぷんなメールだった

このあと、少し調べて、そのあと担当者に電話をして
どういう意味なのかをなんとか理解できた
(電話中も頭の中は説明を聞きながら「??」状態だった。)

わかった内容を自分が消化した内容で書くと

アライバルノーティスの記載では、
輸送コンテナ船の運賃が積み荷を積む前の前払い(FreightPrepaid)になっています。
しかし、インボイスに記載では「FOB」となっているので、
「向こうの港までの輸送費+荷物の積み込み」の費用の支払いは済んでいますが、
船の輸送運賃はまだ未払いの状態です。
この場合だと、船での輸送費は荷降ろしが行われるときに支払う後払いということになります。

一度、中国側の海貨会社に本当にFOBで合っているのかを確認していただき
もし、すでに船の運賃を払っている状態なのであれば、
FOBではなく、C&F(船の輸送運賃も込みという言う記載)になるはずですので
その場合は、インボイス上に船の運賃の記載(もしくは船会社からの領収書)が必要になります。
その点も含めて、確認してみてください。

また、インボイスには原産地(製品の作られた場所)の記載がありませんので、インボイス上のどこかに「ORIGINCHINA(中国産)」と記載しておいてください。

と、まぁ
こんな感じ

ほんとに、貿易は難しいです。何より略字が多すぎる。
(以前のITもそうでしたが・・・)

で、日本側の海貨会社にすでに海上運賃は払っていると話すと

(担当者)「領収書はないんですか?」

(私)「もらってないです・・・」

(担当者)「どうやって払ったんですか?いくらだったかわからないんですか?」

(私)「工場から中国の港までの陸上輸送と、大阪の港までの海上運賃をメールで支払いの額がきたので、それを、まとめて払っただけです。振り込みの控えならありますが・・・」

(担当者)「じゃ、海上運賃単体での金額はわからないんですね?とりあえず、そのメールと振り込みの控えを送ってもらえますか?」

ということで、メールのやり取り(メールにて転送)と振り込み時の控え(FAX)を送ると

(担当者)「これは多分(額的にみても)、海上運賃入ってないですよ。でも、すでに海上運賃払ったという事で、船会社からは(アライバルノーティスが)来ているので、変ですね。中国側も大阪の港までとメールで書いてるので不思議ですね。」

以前の中国のJulie社長の海貨会社とのやり取りでは
「今、日本までの船の運賃は混載なのでゼロです」と書いてあった

そのことを、担当者に言うと「ゼロってことはないですよ・・・」ということだった
ま、当たり前だが・・・

ちなみに、私は勝手に
それが「払い込んだお金にすべて含まれてるから、海上運賃単体では出ない。」
ということだと解釈していた。

再び、確認してくださいということだったので
確認するとやはり返事は「今は本当にゼロです。」ということだった

「・・・」

担当者と相談した結果

(担当者)「まぁ・・・向こうがそう言ってるなら仕方ないですね・・・とりあえず海上は運賃は後払いで払う必要はないみたいなので、インボイスの“FOB”の表記を“C&F”に変えてもらって、ORIGINCHINAだけ加えて、もう一度送ってもらってください。」

ということになった。

それを、Julie社長のところに修正依頼したところ
再度インボイスとパッキングリストを2時間後に送ってきてくれた
(それも意外とあっさりと。)

まったく・・・
どれだけ適当なんだか・・・

でも、この書き変えってやってもいいのだろうか・・・

よくわからん・・・